- Script
- ?; ? (vertaling)
- Pencils
- Tom Gill
- Inks
- Tom Gill
- Letters
- typeset
- First Line of Dialogue or Text
- Ha-ha-ha! Moet je zien wat die stadslui nou weer hebben verzonnen, Little Joe!
- Genre
- wilde westen (western-frontier)
- Characters
- Little Joe Cartwright
- Reprints
- Script
- ?; ? (vertaling)
- Pencils
- ? (illustration)
- Inks
- ? (illustration)
- Letters
- typeset
- First Line of Dialogue or Text
- De Cheyenne-krijgers wachtten in vol krijgsornaat achter een verhoging op de prairie.
- Genre
- feit (non-fiction); historisch (historical); wilde westen (western-frontier)
- Reprints
- Script
- ?; ? (vertaling)
- Pencils
- Tom Gill
- Inks
- Tom Gill
- Letters
- typeset
- First Line of Dialogue or Text
- We hebben nog net genoeg tijd om onder ons zeildoek te kruipen, Lonesome, voor het zand ons bedelft!
- Genre
- wilde westen (western-frontier)
- Characters
- Bedrock Barnes; Lonesome
- Reprints
- Script
- ?; ? (vertaling)
- Pencils
- Tom Gill
- Inks
- Tom Gill
- Letters
- typeset
- First Line of Dialogue or Text
- Cochero! Aun acercamosnos al ciudad? Cochero!
- Genre
- wilde westen (western-frontier)
- Reprints