- Script
- ?
- Pencils
- various
- Inks
- various
- Letters
- typeset
Sumario y créditos, ilustrados con una reproducción de la portada en pequeño.
- Script
- Josep Toutain (sourced)
- Pencils
- various
- Inks
- various
- Letters
- typeset
Sección con breves informaciones sobre el mundo del cómic y respuestas a cartas de los lectores, ilustrada con un dibujo extraído de un cómic.
- Script
- ?
- Pencils
- Esteban Maroto (credited); Jordi Penalva (credited); Enrich Torres (credited as Enric); Vicente Segrelles (credited as Segrelles); José González (credited as Pepe González); Jad (credited); Sanjulián (credited); ? [as Marigot]; ? [as Soro]
- Inks
- Esteban Maroto (credited); Jordi Penalva (credited); Enrich Torres (credited as Enric); Vicente Segrelles (credited as Segrelles); José González (credited as Pepe González); Jad (credited); Sanjulián (credited); ? [as Marigot]; ? [as Soro]
- Colors
- Esteban Maroto (credited); Jordi Penalva (credited); Enrich Torres (credited as Enric); Vicente Segrelles (credited as Segrelles); José González (credited as Pepe González); Jad (credited); Sanjulián (credited); ? [as Marigot]; ? [as Soro]
- Letters
- typeset
Artículo sobre la ilustración comercial catalana, acompañado de ilustraciones de algunos de sus principales representantes.
- Script
- Esteban Maroto (credited); Enrique Sánchez Abulí (credited as E. S. Abulí)
- Pencils
- Esteban Maroto (credited)
- Inks
- Esteban Maroto (credited)
- Letters
- ?
- Genre
- fantasía (fantasy-supernatural)
- Synopsis
- Solo y la protagonista (cuyo nombre cambia de Nefer a Isis en los episodios anteriores y, sin explicación, pasa a llamarse Idi en éste) encuentran una astronave y parten desde Egipto hacia América, en busca de Amón. Sin embargo, tras alguna escaramuza con mutantes, sólo encuentran a un sirviente del faraón, quien explica que, antes de morir, Amón ha predicho que Idi y Solo repoblarán el mundo.
- Reprints
Tercer y último episodio de La esfinge. Fue originalmente concebido como cuarto episodio, pero el anterior fue omitido al no disponerse a tiempo de originales o copias del mismo. Para conseguir que el segundo episodio conectase directamente con el cuarto, se hicieron modificaciones en el guion (según se explicaba en un artículo aparecido en 1984 nº 10, página 36). Por otra parte, el guion publicado por Toutain fue muy diferente de la versión reescrita por Bill DuBay para su previa edición en Estados Unidos. Igualmente, los dibujos fueron modificados en la edición de Warren, con nuevos montajes en las páginas y en el interior de las viñetas, llegándose a encontrar en la versión de Toutain páginas que no existían en la de Warren, y viceversa.