Although this is a reprint from Fawcett's Nyoka #59, a close reading shows the changes that have been made to appease Comics Code Authority censors. Interestingly, in this part, almost all of the changes are changes to text and not to illustrations, which is somewhat unusual. For example, on page one, the angry natives are condemning Nyoka to death with the words, "She must pay the supreme penalty! When death dance end--she die!" The second sentence is missing in the Charlton version. On page three, when natives are (again!) attacking poor Nyoka, she says in the Fawcett original, "(Ulps) These spears and poison darts are whizzing all around me! One of them is bound to hit me!" In the Charlton reprint this becomes, ""They're all around me! One of them is bound to hit me!" The most egregious example of editing comes later on the same page when a lucky knife throw severs the vine on which Nyoka is swinging away to safety, as she cries (Fawcett original): "Oh, oh! That spear is heading straight for my head!" This turns into (and the dotted lines are there in the Charlton word balloon): "Oh, oh! That spear is heading straight for me _ _ _"
Although this is a reprint from Fawcett's Nyoka #59, a close reading shows the changes that have been made to appease Comics Code Authority censors. While in the first part of the story most of the changes were textual, not visual, in this part that process becomes more complicated. On the splash panel Nyoka is moving through the jungle, and in the Fawcett original we see a dark-toned arm and hand coming out of the bushes about to clomp her on the head. The caption reads, "Little does Nyoka realize, as she searches for the Nopas, that a hand, holding a club, has come up from the brush behind her and is ready to come smashing down on her head!" In the Charlton reprint the arm and hand now have a European skin-tone (which may simply have been a color separation error) and are NOT holding a club. The caption now reads, "Little does Nyoka realize, as she searches for the Nopas, that a sinister hand has silently come up from the brush behind her!" In the following Fawcett scene the club knocks her unconscious as it slams into her head; in the Charlton version she is apparently knocked out by the a fist lightly brushing her shoulder. Similar changes ensue throughout.
Although reprinted from the Fawcett Nyoka #59, significant changes have been made to this story to appease the Comics Code Authority censors, both in text and illustrations. Two examples from page one suffice to make the point. In the Fawcett version the angry natives are saying, "Yes, we kill them and run off with treasure," which in the Charlton version becomes, "Yes! Then we run off with treasure!" Two panels later (Fawcett) the two natives leap out of the trees, slamming both Nyoka and her two male companions savagely to the ground, knocking them out so that the three can be carried limply off in the next scene. In the Charlton version, however, Nyoka has been converted into the guy, and one of the guys has been omitted from the panel, because apparently you could not do that much physical violence to the heroine. Nonetheless, Nyoka (who was not slammed to the ground, therefore) is still in an unconscious heap on the ground with the other two, and the story drives relentlessly on.