- Script
- Jean Leguay (credited as Jano)
- Pencils
- Jean Leguay (credited as Jano)
- Inks
- Jean Leguay (credited as Jano)
- Colors
- Jean Leguay (credited as Jano)
- Letters
- ?
- Genre
- aventure (adventure); humour (humor); animaux anthropomorphes drôles (anthropomorphic-funny animals)
- Characters
- Keubla; Zarbi
- Synopsis
- Arrested in Cairo, Keubla manages to escape. After a chase in the souks, he meets Zarbi, a Sudanese who lives in a slum. He offers to go to Sudan to get the bongo that is missing: the pot…
[Arrêté au Caire, Keubla arrive à s’échapper. Après une course poursuite dans les souks, il rencontre Zarbi, un soudanais qui vit dans un bidonville. Celui-ci lui propose d’aller chercher au Soudan le bongo qui manque : l’herbe…]
- Reprints
In French, "Keubla" is the verlant of the English "black", used to say of someone that he is black. [En Français, "Keubla" est le verlant de l’anglais "black", usité pour dire de quelqu’un qu’il est noir.]
- Script
- Jean Leguay (credited as Jano) (signed as JANO)
- Pencils
- Jean Leguay (credited as Jano) (signed as JANO)
- Inks
- Jean Leguay (credited as Jano) (signed as JANO)
- Colors
- Jean Leguay (credited as Jano) (signed as JANO)
- Letters
- ?
- Genre
- aventure (adventure); humour (humor); animaux anthropomorphes drôles (anthropomorphic-funny animals)
- Characters
- Keubla; Zarbi; el Krawa
- Synopsis
- Keubla and Zarbi are on a boat on the Nile; forced to crash, the passengers are attacked by pirates. Keubla fights with one of them, el Krawa: appreciating their abilities in combat, they team up and go by camel to the coast of the Red Sea.
[Keubla et Zarbi sont sur un bateau sur le Nil ; obligé d’acoster suite à une panne, les passagers se font attaqués par des pirates. Keubla se bat avec l’un d’eux, el Krawa : appréciant leurs capacités au combat, ils s’associent et partent en chameau vers la côte de la Mer rouge.]
- Reprints
- Keywords
- Afrique; Nil [Africa; Nile]
Signed and dated "84". [Signé et daté "84".]
- Script
- Jean Leguay (credited as Jano) (signed as JANO)
- Pencils
- Jean Leguay (credited as Jano) (signed as JANO)
- Inks
- Jean Leguay (credited as Jano) (signed as JANO)
- Colors
- Jean Leguay (credited as Jano) (signed as JANO)
- Letters
- ?
- Genre
- aventure (adventure); humour (humor); animaux anthropomorphes drôles (anthropomorphic-funny animals)
- Characters
- Keubla; el Krawa; Halfa
- Synopsis
- Keubla and el Krawa embark on a train that crosses the desert. Forced to stop because the train is in the sand, it stops at a village made up of an abandoned train. Keubla falls in love with Halfa. Unfortunately, islamic moral standards are not conducive to free love…
[Keubla et el Krawa s’embarquent sur un train qui travers le désert. Obligé de s’arrêter car ensablé, le train fait halte à un village constitué d’un train à l’abandon. Keubla y tombe amoureux de Halfa. Hélas, les mœurs islamiques sont peu propices à l’amour libre…]
- Reprints
- Keywords
- Afrique; Soudan [Africa; Sudan]
Signed and dated "85". [Signé et daté "85".]
- Script
- Jean Leguay (credited as Jano) (signed as JANO)
- Pencils
- Jean Leguay (credited as Jano) (signed as JANO)
- Inks
- Jean Leguay (credited as Jano) (signed as JANO)
- Colors
- Jean Leguay (credited as Jano) (signed as JANO)
- Letters
- ?
- Genre
- aventure (adventure); humour (humor); animaux anthropomorphes drôles (anthropomorphic-funny animals)
- Characters
- Keubla
- Synopsis
- Back at the Kawanga base, Keubla manages to board a plane to return to his country, the Tanzawi. Will he meet his family there? [De retour à la base de Kawanga, Keubla arrive à embarquer dans un avion pour rentrer dans son pays, le Tanzawi. Y retrouvera-t-il sa famille ?]
- Reprints
- Keywords
- Afrique [Africa]
Signed and dated "84-85". [Signé et daté "84-85".]