(10 Janvier 1946)

Dupuis, 1938 Series
< Previous Issue |
| Next Issue >
Volume
?
Price
3.00 BEF
Pages
16
Indicia Frequency
?
Indicia / Colophon Publisher
?
Brand
?
Editing
?

[no title indexed] (Table of Contents)

Spirou & Fantasio / cover / 1 page (report information)

Script
Joseph Gillain [comme Jijé]?
Pencils
Joseph Gillain [comme Jijé]
Inks
Joseph Gillain [comme Jijé]?
Colors
?
Letters
?

Genre
humour (humor)
Characters
Héros: Spirou; Fantasio; Spip
Synopsis
Spirou & Fantasio essaye de remorquer un camion avec leur jeep mais la manoeuvre se passe mal.

[Spirou & Fantasio try to tow a truck with her jeep, but it goes wrong]
Reprints
  • In Spirou et l'aventure (Ed. Dupuis, 1948 série), L'héritage (Ed. Dupuis, 1976 série), La seconde guerre mondiale et toujours Spirou (Ed. Deligne, 1975 Série)

Indexer Notes

Poursuite du précédent numéro et suite dans le prochain.

[Pursuit of the previous number and following in the next.]

Le fureteur vous dira... (Table of Contents: 1)

activity / 2 pages (report information)

Script
Le Fureteur
Pencils
?
Inks
?
Colors
?
Letters
?

Indexer Notes

Deux pages d'activités diverses avec : A l'ordre du jour, Notre ami le chameau, Le message de la semaine, Voyez-vous les erreurs, Les timbres-poste vous parlent..., Le message d'arc-en-ciel, Le concours de la semaine, Concours "Aile rouge" du 15 novembre 1945, dans mon sac de vieux campeur

[Two pages of activity with A l'ordre du jour, Notre ami le chameau, Le message de la semaine, Voyez-vous les erreurs, Les timbres-poste vous parlent..., Le message d'arc-en-ciel, Le concours de la semaine, Concours "Aile rouge" du 15 novembre 1945, dans mon sac de vieux campeur]

[no title indexed] (Table of Contents: 2)

Caramel & Romulus / comic story / 0.75 page (report information)

Script
?
Pencils
?
Inks
?
Colors
?
Letters
?

Genre
humour (humor)
Characters
Héros: Caramel; Romulus. Vilain: Simon Simeoni
Synopsis
Caramel & Romulus sont mis à fonds de cale. Pendant ce temps, Simon Simeoni (la vigie) repère des pirates, mais personne ne le croit. Peu de temps après, les pirates prennent le bateau d'assault.

[Caramel & Romulus are locked, while Simon Simeoni (the lookout) spot some pirates. The crew do not faith him, but very soon some pirates land up.]

Indexer Notes

Poursuite du précédent numéro et suite dans le prochain.

[Pursuit of the previous number and following in the next.]

[no title indexed] (Table of Contents: 3)

Glup Detective / activity / 0.25 page (report information)

Script
?
Pencils
?
Inks
?
Colors
?
Letters
?

[no title indexed] (Table of Contents: 4)

Valhardi Detective / comic story / 1 page (report information)

Script
Joseph Gillain [comme Jijé]?
Pencils
Joseph Gillain [comme Jijé]
Inks
Joseph Gillain [comme Jijé]?
Colors
?
Letters
?

Genre
aventure (adventure)
Characters
Héros: Jean Valhardi
Synopsis
Jean Valhardi est aux prises avec plusieurs chasseurs ennemis.

[Jean Valhardi fighting whith an ennemi airplane.]

Indexer Notes

Poursuite du précédent numéro et suite dans le prochain.

[Pursuit of the previous number and following in the next.]

Charles de Lannoye le Belge qui fit prisonnier Francois 1er (Table of Contents: 5)

text article / 0.75 page (report information)

Script
?
Pencils
?
Inks
?
Letters
Dactylographié

Indexer Notes

L'article est réparti sur deux pages en regard.

[no title indexed] (Table of Contents: 6)

advertisement / 0.25 page (report information)

Script
?
Colors
?
Letters
Dactylographié

Indexer Notes

Publicités (deux imprimées sur deux pages en regard) pour des représentations de théatre.

[Ad for theatre performance]

[no title indexed] (Table of Contents: 7)

Superman / comic story / 1 page (report information)

Script
?
Pencils
?
Inks
?
Colors
?
Letters
?

Genre
super-héros (superhero)
Characters
Héros: Superman [Marc Costa]
Synopsis
Superman est forcé de se dévêtir par les ravisseurs. Il obtient de le faire dans la pièce voisine pour éviter qu'ils ne voient son costume de Superman.
De là, il les espionne avec sa super-ouïe.

[Superman is forced to unwear. But, he attend to do it in privacy (otherwise gangster should see his superman outfits).
With his super-hearing, he spy the mob.]
Reprints
  • Traduction française du comic strip de journaux.

    [French Translation of Superman newspaper comic strip from ?]

Indexer Notes

Poursuite du précédent numéro et suite dans le prochain. Clark Kent a été traduite en "Marc Costa" ! !

[Pursuit of the previous number and following in the next. Clark Kent was translated into "Marc Costa" ! !]

[no title indexed] (Table of Contents: 8)

Annie l'orpheline / comic story / 1 page (report information)

Script
Brandon Walsh?
Pencils
Brandon Walsh
Inks
Brandon Walsh?
Colors
?
Letters
?

Genre
aventure (adventure)
Characters
Héros: Annie l'orpheline [Little Orphan Annie]; Mrs Spruce. Vilain: Spruce
Synopsis
Pendant que les bandits se disputent à cause de l'attaque de la diligence ratée, Spruce propose d'escroquer sa belle-soeur. Il envoie une lettre où il demande de l'argent pour le docteur.
Annie est triste de cette nouvelle.
Pendant ce temps, un mystérieux personnage discute de la cachette de la bande avec un cow-boy.

[As the robbers dispute together Spruce proposes to rob his sister in law. He writes a letter and asks some money.
Annie is sad about that. Abroad, a mysterious man had a talking about the robbers.]
Reprints
  • Traduction française du comic strip Little Orphan Annie. [French Translation of Little Orphan Annie newspaper comic strip from ?]

Indexer Notes

Poursuite du précédent numéro et suite dans le prochain.

[Pursuit of the previous number and following in the next.]

[no title indexed] (Table of Contents: 9)

Godefroid de Bouillon / comic story / 1 page (report information)

Script
Max Mayeu [comme Sirius]?
Pencils
Max Mayeu [comme Sirius]
Inks
Max Mayeu [comme Sirius]?
Colors
?
Letters
?

Genre
historique (historical)
Characters
Apparition : Garin
Synopsis
Comme le comte arrive, le chapelain lui annonce la nouvelle.

[As the count arrives, the chaplain announces to him news.]

Indexer Notes

Poursuite du précédent numéro et suite dans le prochain.

[Pursuit of the previous number and following in the next.]

Spirou-Sports (Table of Contents: 10)

text article / 1 page (report information)

Script
?
Pencils
?
Inks
.
Colors
?
Letters
Dactylographié

Indexer Notes

Une page d'articles sur le sport avec Les records baroques, Botter un penalty... mais c'est tout un art !

[One page of activity with Les records baroques, Botter un penalty... mais c'est tout un art !]

La mort heroique de Chane (Table of Contents: 11)

text story / 0.75 page (report information)

Script
?
Pencils
?
Inks
?
Letters
Dactylographié

[no title indexed] (Table of Contents: 12)

activity / 0.25 page (report information)

Script
?
Pencils
?
Inks
?
Colors
?
Letters
?

Indexer Notes

Fiche technique d'un chasseur Kingobra. Le verso comporte un dessin.

[Blue Print of a Kingobra plane fighter]

[no title indexed] (Table of Contents: 13)

activity / 0.25 page (report information)

Script
?
Pencils
?
Inks
?
Colors
?
Letters
?

Indexer Notes

Suite de la fiche technique du chasseur Kingobra.

[Pursuit of the blue Print of a Kingobra plane fighter]

Un geant va disparaitre (Table of Contents: 14)

Le cours du chef pilote / text article / 0.75 page (report information)

Script
?
Pencils
?
Inks
?
Colors
?
Letters
Dactylographié

Indexer Notes

Article sur l'abandon du Normandie.

[Article about the ship Normandie plus some cartoon about airplane pilot.]

[no title indexed] (Table of Contents: 15)

promo (ad from the publisher) / 0.125 page (report information)

Script
?
Pencils
?
Inks
?
Colors
?
Letters
?

Indexer Notes

Publicité illustré pour l'Almanach Spirou de 1944

[Cartoon promo for the Almanach Spirou 1944]

[no title indexed] (Table of Contents: 16)

text story / 0.125 page (report information)

Script
?
Letters
Dactylographié

Indexer Notes

Histoire drôle

[Joke]

[no title indexed] (Table of Contents: 17)

Red Ryder / comic story / 0.75 page (report information)

Script
Fred Harmant
Pencils
Fred Harmant
Inks
Fred Harmant
Colors
?
Letters
?

Genre
western (western-frontier)
Characters
Héros: Red Ryder; Mouche-de-feu; Petit Castor. Vilain: Nuage Rose
Synopsis
Red Ryder arrive avec ses amis devant un réservoir infranchissable. Ils sont poursuivis par Nuage Rose (Cloud Pink) qui possède lui aussi un revolver. Ils cherchent un passage secret pour traverser. Pendant ce temps, Nuage Rose et ses complices ont retrouvés leurs traces.

[Red Ryder arrives with his friends to a pool. They are tracked by Nuage Rose (Pink Cloud) which posses also a gun. They seek about a secret passage to escape Nuage Rose. While this time, Nuage Rose and his squad have find their track.]
Reprints
  • Traduction française du comic strip Red Ryder

Indexer Notes

Poursuite du précédent numéro et suite dans le prochain.

[Pursuit of the previous number and following in the next.]

Encore des attentats ! (Table of Contents: 18)

L'Aile rouge / text story / 1.5 pages (report information)

Script
?
Pencils
?
Inks
?
Colors
?
Letters
?

Genre
espionnage (spy)

Indexer Notes

L'histoire est répartie sur deux pages imprimées en regard.

Poursuite du précédent numéro et suite dans le prochain.

[Pursuit of the previous number and following in the next.]

Tondu... reeducateur (Table of Contents: 19)

Tif & Tondu / comic story / 0.5 page (report information)

Script
Ferdinand Dineur?
Pencils
Ferdinand Dineur
Inks
Ferdinand Dineur?
Colors
?
Letters
?

Genre
humour (humor)
Characters
Héros: Tondu
Synopsis
Tondu est chargé d'enseigner à des membres de la jeunesse hitlérienne. Poussé à bout, il s'empare d'une mitraille. Les jeunes s'enfuient.

[Tondu try to educate young Nazis. But, as he did not succeed, he tries to shoot them with submachine gun.]

Indexer Notes

Poursuite du précédent numéro et suite dans le prochain.

[Pursuit of the previous number and following in the next.]

[no title indexed] (Table of Contents: 20)

L'epervier bleu / comic story / 1 page (report information)

Script
?
Pencils
?
Inks
?
Colors
?
Letters
?

Synopsis
Alors qu'ils suivent les indications de la carte, les aventuriers tombent en panne de fuel. Ils se posent en catastrophe et l'avion est hors d'usage. Ils continuent à pied et arrivent dans la zone des montagnes.
Le lendemain, ils atteignent une rivière et découvre un homme mort portant les habits des fellahs de l'ancienne égypte il y a 6.000 ans.

[While following the map they run out of fuel for the plane. They walk and arrive in a mountainous area. The next day, they reach a river and find a dead man wearing ancient Egyptian clothes.]

Indexer Notes

Poursuite du précédent numéro et suite dans le prochain. Sur la couverture arrière.

[Pursuit of the previous number and following in the next. On the back cover.]

Editing
Related Scans
Series Information
Table of Contents
  1. 0. [no title indexed]
    Spirou & Fantasio
  2. 1. Le fureteur vous dira...
  3. 2. [no title indexed]
    Caramel & Romulus
  4. 3. [no title indexed]
    Glup Detective
  5. 4. [no title indexed]
    Valhardi Detective
  6. 5. Charles de Lannoye le Belge qui fit prisonnier Francois 1er
  7. 6. [no title indexed]
  8. 7. [no title indexed]
    Superman
  9. 8. [no title indexed]
    Annie l'orpheline
  10. 9. [no title indexed]
    Godefroid de Bouillon
  11. 10. Spirou-Sports
  12. 11. La mort heroique de Chane
  13. 12. [no title indexed]
  14. 13. [no title indexed]
  15. 14. Un geant va disparaitre
    Le cours du chef pilote
  16. 15. [no title indexed]
  17. 16. [no title indexed]
  18. 17. [no title indexed]
    Red Ryder
  19. 18. Encore des attentats !
    L'Aile rouge
  20. 19. Tondu... reeducateur
    Tif & Tondu
  21. 20. [no title indexed]
    L'epervier bleu
This issue was modified by, among others
  • Ray Bottorff Jr
  • Peter Croome
  • Jean-Michel Ferragatti
  • Karsten S.
  • Ramon Schenk
  • Michael J. Vassallo