Zona 84 #91
([Diciembre 1991])

Toutain Editor, 1984 Series
< Previous Issue |
| Next Issue >
Volume
?
Price
500 ESP
Pages
100
Indicia Frequency
Mensual
On-sale Date
1991-12
Indicia / Colophon Publisher
?
Brand
Toutain Editor
Editing
Josep Toutain

Issue Notes

Rotulista acreditada en este número: Pilar Comes.
Traductores acreditados en este número: Ana Capmeny, J. A. Segalá.
Este número incluyó adherida una tarjeta de voto que invitaba a los lectores a participar en la 13ª edición de Premios de cómic 1984.

[no title indexed] (Table of Contents)

cover / 1 page (report information)

Pencils
Richard Corben
Inks
Richard Corben
Colors
Richard Corben
Letters
composición tipográfica

Genre
fantasía (fantasy-supernatural)

[no title indexed] (Table of Contents: 1)

cover reprint (on interior page) / 1 page (report information)

Pencils
Richard Corben
Inks
Richard Corben
Colors
Richard Corben

Genre
fantasía (fantasy-supernatural)

Indexer Notes

Ilustración de portada, reproducida de nuevo, pero sin texto sobreimpreso. (Interior de portada).

Sumario (Table of Contents: 2)

credits, title page / 1 page (report information)

Script
?
Pencils
varios (ilustración)
Inks
varios (ilustración)
Letters
composición tipográfica

Indexer Notes

Se usaron como ilustraciones viñetas extraídas de historietas, incluidas en este número o relacionadas con él.

Oedipus TM para niños de 5 a 13 años (Table of Contents: 3)

Marketing y utopía made in U.S.A. / comic story / 8 pages (report information)

Script
Fernando de Felipe
Pencils
Fernando de Felipe
Inks
Fernando de Felipe
Colors
Fernando de Felipe
Letters
Fernando de Felipe

Reprints

Indexer Notes

Esta historieta perteneció a la serie Marketing y utopía made in U.S.A. aunque no se indicase en Zona 84.

[Publicidad] (Table of Contents: 4) (Expand) /

advertisement / 2 pages (report information)

Hijos del mundo mutante (Table of Contents: 5)

recap / 1 page (report information)

Script
?
Pencils
Richard Corben (ilustración)
Inks
Richard Corben (ilustración)
Colors
Richard Corben (ilustración)
Letters
composición tipográfica

Reprints

Indexer Notes

Página ilustrada con la portada del primer número de Son of Mutant World de Fantagor Press. Incluía un breve resumen de los episodios anteriores de Hijos del mundo mutante (mostrando una ligera modificación en el título, como Hijos de mundo mutante).

Hijos del mundo mutante [Parte 8 de 8] (Table of Contents: 6)

comic story / 6 pages (report information)

Script
Jan Strnad; ? (traducción)
Pencils
Richard Corben
Inks
Richard Corben
Colors
Richard Corben
Letters
Pilar Comes

Genre
ciencia ficción (science fiction)
Reprints

Harry (Table of Contents: 7)

comic story / 6 pages (report information)

Script
Jeff Jones; ? (traducción)
Pencils
Jeff Jones
Inks
Jeff Jones
Colors
Richard Corben
Letters
Pilar Comes

Genre
terror-suspenso (horror-suspense)
Reprints

Rocketeer 2 (Table of Contents: 8)

recap / 1 page (report information)

Script
?
Pencils
varios (ilustración)
Inks
varios (ilustración)
Colors
varios (ilustración)
Letters
composición tipográfica

Indexer Notes

Página diseñada con un fragmento de la portada de The Rocketeer Adventure Magazine nº 1 (publicada por Comico). Incluía un breve resumen de las entregas anteriores.

Nightmare at Large! [parte 2 de 2] (Table of Contents: 9)

Rocketeer / comic story / 7 pages (report information)

Script
Dave Stevens; ? (traducción)
Pencils
Dave Stevens
Inks
Dave Stevens
Colors
?
Letters
Pilar Comes

Genre
aventura (adventure)
Reprints

IX El pasado a tinta (Table of Contents: 10)

Iniciación profesional a los cómics / text article / 6 pages (report information)

Script
Josep Toutain
Pencils
varios (ilustración)
Inks
varios (ilustración)
Letters
composición tipográfica

Indexer Notes

Artículo didáctico acompañado de ilustraciones de Joseph Clement Coll y Heath Robinson, viñetas de Alex Raymond y otros dibujantes de cómics, y varias fotografías de Francisco Hidalgo que mostraban a Milton Caniff en proceso de entintar una página de Steve Canyon.

Y llegarán días... (Table of Contents: 11)

comic story / 4 pages (report information)

Script
Rafael Estrada
Pencils
Diego Martín [como Dimarti]
Inks
Diego Martín [como Dimarti]
Colors
Diego Martín [como Dimarti]
Letters
Diego Martín [como Dimarti]

Genre
ciencia ficción (science fiction)

Extra 84: En el país de la fantasía Winsor McCay (Table of Contents: 12)

illustration / 1 page (report information)

Pencils
Cliff Sterrett
Inks
Cliff Sterrett
Colors
?

Reprints
  • from New York Evening Telegram (January 8, 1907)

Indexer Notes

Retrato de Winsor McCay firmado por Cliff Sterrett. Sirvió de portada para la sección Extra 84, la cual abarcó desde la página 45 hasta la 64 de la revista y estuvo dedicada a Winsor McCay. La ilustración fue en blanco y negro, pero recortada sobre fondo amarillo,

El padre de todos los clásicos Winsor McCay (Table of Contents: 13)

text article / 5 pages (report information)

Script
?
Pencils
Winsor McCay (ilustración)
Inks
Winsor McCay (ilustración)
Letters
composición tipográfica

Indexer Notes

Semblanza biográfica de Winsor McCay que sirvió de introducción a las historietas recopiladas en la sección Extra 84. El artículo fue ilustrado con una fotografía de este autor y varios de sus dibujos.

[no title indexed] (Table of Contents: 14)

Dream of the Rarebit Fiend / comic story / 1 page (report information)

Script
Winsor McCay [como Silas]; ? (traducción)
Pencils
Winsor McCay [como Silas]
Inks
Winsor McCay [como Silas]
Letters
Pilar Comes

First Line of Dialogue or Text
¡Oh, no puedo moverme! ¡Debo estar paralizado!
Reprints
  • from ?

Indexer Notes

Historieta dispuesta para su lectura en formato apaisado, girando la página 90 grados.

[no title indexed] (Table of Contents: 15)

Little Sammy Sneeze / comic story / 1 page (report information)

Script
Winsor McCay
Pencils
Winsor McCay
Inks
Winsor McCay

First Line of Dialogue or Text
Um. Eee Aaa. Ahh Aww. Kah. Chow
Reprints
  • from New York Herald (September 24, 1905)

Indexer Notes

Versión montada en formato vertical en la que no aparecían la firma de McCay ni el título de serie, pero perteneció a Little Sammy Sneeze.

Es uno de esos fanáticos del teléfono (Table of Contents: 16)

comic story / 1 page (report information)

Script
Winsor McCay; ? (traducción)
Pencils
Winsor McCay
Inks
Winsor McCay
Letters
Pilar Comes

Reprints
  • from ?

[no title indexed] (Table of Contents: 17)

Dream of the Rarebit Fiend / comic story / 1 page (report information)

Script
Winsor McCay [como Silas]; ? (traducción)
Pencils
Winsor McCay [como Silas]
Inks
Winsor McCay [como Silas]
Letters
Pilar Comes

First Line of Dialogue or Text
¡Oh, qué terrible sensación! ¡La cama se mueve!
Reprints
  • from New York Evening Telegram (January 28, 1905)

Indexer Notes

Perteneció a la serie Dream of the Rarebit Fiend aunque no se indicase en Zona 84.

No era más que un sueño (Table of Contents: 18)

comic story / 1 page (report information)

Script
Winsor McCay; ? (traducción)
Pencils
Winsor McCay
Inks
Winsor McCay
Letters
Pilar Comes

Reprints
  • from ?

[no title indexed] (Table of Contents: 19)

Dream of the Rarebit Fiend / comic story / 1 page (report information)

Script
Winsor McCay [como Silas]; ? (traducción)
Pencils
Winsor McCay [como Silas]
Inks
Winsor McCay [como Silas]
Letters
Pilar Comes

First Line of Dialogue or Text
¡Bueno, le saqué el apéndice vermiforme y le quité...!
Reprints
  • from New York Evening Telegram (February, 25 1905)

Indexer Notes

Perteneció a la serie Dream of the Rarebit Fiend aunque no se indicase en Zona 84.

[no title indexed] (Table of Contents: 20)

Dream of the Rarebit Fiend / comic story / 1 page (report information)

Script
Winsor McCay [como Silas]; ? (traducción)
Pencils
Winsor McCay [como Silas]
Inks
Winsor McCay [como Silas]
Letters
Pilar Comes

First Line of Dialogue or Text
¡Por aquí anda un ciervo!
Reprints
  • from ?

Indexer Notes

Historieta dispuesta para su lectura en formato apaisado, girando la página 90 grados.

Todos conocen a ese tipo tan popular, Mr. Paso. (Table of Contents: 21)

comic story / 1 page (report information)

Script
Winsor McCay; ? (traducción)
Pencils
Winsor McCay
Inks
Winsor McCay
Letters
Pilar Comes

Reprints
  • from ?

[no title indexed] (Table of Contents: 22)

Little Sammy Sneeze / comic story / 1 page (report information)

Script
Winsor McCay; ? (traducción)
Pencils
Winsor McCay
Inks
Winsor McCay
Letters
Pilar Comes

First Line of Dialogue or Text
¡Cielos! ¡El tigre se escapa! ¡Mike! ¡Oh! ¡Mike! ¡Eh!
Reprints
  • from New York Herald

[no title indexed] (Table of Contents: 23)

Little Nemo in Slumberland / comic story / 1 page (report information)

Script
Winsor McCay; ? (traducción)
Pencils
Winsor McCay
Inks
Winsor McCay
Letters
Pilar Comes

First Line of Dialogue or Text
Nos buscan. Debemos bajar de aquí
Reprints
  • from New York Herald (September 29, 1907)

[no title indexed] (Table of Contents: 24)

Dream of the Rarebit Fiend / comic story / 1 page (report information)

Script
Winsor McCay [como Silas]; ? (traducción)
Pencils
Winsor McCay [como Silas]
Inks
Winsor McCay [como Silas]
Letters
Pilar Comes

First Line of Dialogue or Text
¡Vaya! ¿Qué te parece? ¡Otra factura de sombreros!
Reprints
  • from ?

[no title indexed] (Table of Contents: 25)

comic story / 2 pages (report information)

Script
Winsor McCay
Pencils
Winsor McCay
Inks
Winsor McCay

Synopsis
Un grupo de indios a caballo persigue un coche hasta que éste estalla dejando un gran agujero en el suelo.
Reprints
  • from ?

Indexer Notes

Historieta de seis viñetas dispuestas en dos páginas para su lectura en formato apaisado, girando la revista 90 grados.

[no title indexed] (Table of Contents: 26)

illustration / 1 page (report information)

Pencils
varios (ilustración)
Inks
varios (ilustración)

Indexer Notes

Breve secuencia extraída de Little Nemo in Slumberland que sirvió para cerrar la sección Extra 84 de este número.

Comics & Comix (Table of Contents: 27)

text article / 3 pages (report information)

Script
?; Josep Toutain [como J. T.]
Pencils
varios (ilustración)
Inks
varios (ilustración)
Letters
composición tipográfica

Indexer Notes

Incluye: Sobre el cómic (sección firmada por Josep Toutain), Agenda (breves noticias sobre el mundo del cómic), Un autor (semblanza de Miguel Ángel Martín), Un proyecto (texto sobre los próximos episodios de Den III previstos para su publicación en la revista) y Conexión, Contactos y A saco (tres secciones de correspondencia con los lectores).

[Publicidad] (Table of Contents: 28) (Expand) /

advertisement / 1 page (report information)

[no title indexed] (Table of Contents: 29)

Cargo Team / comic story / 8 pages (report information)

Script
Arcangelo Stigliani; ? (traducción)
Pencils
Corrado Mastantuono
Inks
Corrado Mastantuono
Letters
Pilar Comes

First Line of Dialogue or Text
¡Max! ¡Max! Están matando a alguien...
Genre
ciencia ficción (science fiction)
Reprints

Lo mejor de 1984 [Mike Saenz] (Table of Contents: 30)

text article / 1 page (report information)

Script
?
Pencils
varios (ilustración)
Inks
varios (ilustración)
Letters
composición tipográfica

Indexer Notes

Página con comentarios sobre la historieta publicada a continuación y su dibujante, en una sección dedicada a reimprimir obras previamente publicadas en la revista 1984, de Toutain Editor. La página fue ilustrada con la portada de 1984 nº 19 y una viñeta extraída de un cómic de Mike Saenz.

Outpost 1017 (Table of Contents: 31)

comic story / 8 pages (report information)

Script
Rich Margopoulos; ? (traducción)
Pencils
Mike Saenz
Inks
Mike Saenz
Letters
?

Genre
ciencia ficción (science fiction)
Reprints

La jungla, el magazine inmediato (Table of Contents: 32)

text article / 2 pages (report information)

Script
?
Pencils
varios (ilustración)
Inks
varios (ilustración)
Letters
composición tipográfica

Indexer Notes

Incluye las secciones El fenómeno, El parchís y De culto, con breves noticias y comentarios sobre cómic, fotografía, cine, ilustracion, etc.

Kendo y Baba (Table of Contents: 33)

comic story / 10 pages (report information)

Script
Darko Perovich ? [como Darko]
Pencils
Rajko Milošević-Gera [como R. M. Gera]
Inks
Rajko Milošević-Gera [como R. M. Gera]
Letters
Rajko Milošević-Gera [como R. M. Gera]

Indexer Notes

El guionista fue acreditado como Darko. Se supone que es Darko Perovich porque este autor firmó como Darko en otras revistas españolas de la misma época.

[Publicidad editorial] (Table of Contents: 34) (Expand) /

promo (ad from the publisher) / 1 page (report information)

[Publicidad editorial] (Table of Contents: 35) (Expand) /

promo (ad from the publisher) / 1 page (report information)

[Publicidad editorial] (Table of Contents: 36) (Expand) /

promo (ad from the publisher) / 1 page (report information)

Editing
Related Scans
Series Information
Table of Contents
  1. 0. [no title indexed]
  2. 1. [no title indexed]
  3. 2. Sumario
  4. 3. Oedipus TM para niños de 5 a 13 años
    Marketing y utopía made in U.S.A.
  5. 4. [Publicidad]
  6. 5. Hijos del mundo mutante
  7. 6. Hijos del mundo mutante [Parte 8 de 8]
  8. 7. Harry
  9. 8. Rocketeer 2
  10. 9. Nightmare at Large! [parte 2 de 2]
    Rocketeer
  11. 10. IX El pasado a tinta
    Iniciación profesional a los cómics
  12. 11. Y llegarán días...
  13. 12. Extra 84: En el país de la fantasía Winsor McCay
  14. 13. El padre de todos los clásicos Winsor McCay
  15. 14. ["¡Oh, no puedo moverme! ¡Debo estar paralizado!"]
    Dream of the Rarebit Fiend
  16. 15. ["Um. Eee Aaa. Ahh Aww. Kah. Chow"]
    Little Sammy Sneeze
  17. 16. Es uno de esos fanáticos del teléfono
  18. 17. ["¡Oh, qué terrible sensación! ¡La cama se mueve!"]
    Dream of the Rarebit Fiend
  19. 18. No era más que un sueño
  20. 19. ["¡Bueno, le saqué el apéndice vermiforme y le quité...!"]
    Dream of the Rarebit Fiend
  21. 20. ["¡Por aquí anda un ciervo!"]
    Dream of the Rarebit Fiend
  22. 21. Todos conocen a ese tipo tan popular, Mr. Paso.
  23. 22. ["¡Cielos! ¡El tigre se escapa! ¡Mike! ¡Oh! ¡Mike! ¡Eh!"]
    Little Sammy Sneeze
  24. 23. ["Nos buscan. Debemos bajar de aquí"]
    Little Nemo in Slumberland
  25. 24. ["¡Vaya! ¿Qué te parece? ¡Otra factura de sombreros!"]
    Dream of the Rarebit Fiend
  26. 25. [no title indexed]
  27. 26. [no title indexed]
  28. 27. Comics & Comix
  29. 28. [Publicidad]
  30. 29. ["¡Max! ¡Max! Están matando a alguien..."]
    Cargo Team
  31. 30. Lo mejor de 1984 [Mike Saenz]
  32. 31. Outpost 1017
  33. 32. La jungla, el magazine inmediato
  34. 33. Kendo y Baba
  35. 34. [Publicidad editorial]
  36. 35. [Publicidad editorial]
  37. 36. [Publicidad editorial]
This issue was most recently modified by:
  • Ramon Schenk
  • Eduardo Urrutia