- Script
- Horst Schröder (credited as Horst)
- Letters
- typeset
- Synopsis
- Om moralisk "dubbelbokföring" där nakna kroppar i serier bedöms annorlunda än nakenhet i annan konst.
fortsätter på sidan 57 i tidningen
- Script
- ?
- Letters
- typeset
Innehållsförteckning med beskrivningar och resuméer, illustrerad med detaljer från tidningens innehåll.
Nederst på sidan finns tidningens redaktionsruta.
- Script
- Benoît Sokal (credited); Johan Andreasson (översättning)
- Pencils
- Benoît Sokal (credited)
- Inks
- Benoît Sokal (credited)
- Colors
- Benoît Sokal ?
- Letters
- Johan Andreasson
- Genre
- anthropomorphic-funny animals; detective-mystery
- Synopsis
- Hunden Fernand är dömd till en plågsam död, men räddas i sista stund av Canardo. Fernand får veta att hans älskade Gilberte bodde hos doktor Calhoun innan hon försvann. Fernand närmar sig Calhouns hus och blir varse om en mystisk doft som lockar alla lösa hundar i trakten. Samtidigt går Canardo till Freddos bar där han ger Kartlers hantlangare Kattpiss ett dödligt knivhugg, men Kattpiss tar fram en pistol och skjuter tillbaka…
- Reprints
Del 2 av 4. Den franska originaltiteln är "Le Chien debout".
"Ett hundliv" i den första långa berättelsen i albumserien om ankdetektiven Canardo.
Information om översättning och textning från Studio Epix 4.
- Script
- Gotlib (credited)
- Pencils
- Gotlib (credited)
- Inks
- Gotlib (credited)
- Letters
- ?
- Genre
- humor
- Synopsis
- Pappa Pervers lägger sig i sängen och ringer ett telefonsamtal.
Antagligen hämtad från tidningen Fluide Glacial eller albumet "Pervers Pépère" (Audie, 1981).
- Script
- Gotlib (credited)
- Pencils
- Dominique Vallet (credited as Alexis)
- Inks
- Dominique Vallet (credited as Alexis)
- Letters
- ?
- Genre
- humor
- Synopsis
- Om perfekt matsmältning.
- Reprints
Den franska titeln är "Publicité dans la joie".
- Script
- André Franquin (credited as Franquin); Göran Ribe (översättning)
- Pencils
- André Franquin (credited as Franquin)
- Inks
- André Franquin (credited as Franquin)
- Letters
- Johan Andreasson
- Job Number
- 35
- Genre
- humor
- Synopsis
- En äldre man ropar från sitt fönster mot en demonstranter som vill avskaffa dödsstraff.
- Reprints
På svenska även i albumet Studio Epix 13 "Svarta idéer", https://www.comics.org/issue/122332/, som innehåller information om översättning och textning.
- Script
- Guido Crepax (credited)
- Pencils
- Guido Crepax (credited)
- Inks
- Guido Crepax (credited)
- Colors
- Guido Crepax ?
- Letters
- ?
- Genre
- erotica
- Synopsis
- Anita är naken och fastbunden i sin lägenhet. En man kräver att få veta var Valentina är. En mörkhårig mystisk kvinna dyker upp och fotograferar mannen som därmed fångas på fotofilm.
- Reprints
Del 2 av 7.
- Script
- Philippe Foerster (credited as Foerster)
- Pencils
- Philippe Foerster (credited as Foerster)
- Inks
- Philippe Foerster (credited as Foerster)
- Letters
- ?
- Genre
- horror-suspense
- Synopsis
- Henrik Slambert får ett anonymt brev om att han inte finns till och därefter upplever han att saker tas ifrån honom…
- Reprints
Den franska titeln är "Henri Lambiotte n'est qu'un zéro…".
- Script
- Édika (credited)
- Pencils
- Édika (credited)
- Inks
- Édika (credited)
- Letters
- ?
- Genre
- humor
- Synopsis
- Herr Rakitholm är mycket närsynt, han ser inte så bra och drabbas av olika missöden.
- Reprints
Den franska titeln är "Monsieur Rachid est très myope, c’est pour ça qu’il voit pas très bien".
- Script
- Richard Corben (credited)
- Pencils
- Richard Corben (credited)
- Inks
- Richard Corben (credited)
- Colors
- Richard Corben (credited)
- Letters
- ?
- Genre
- horror-suspense
- Synopsis
- I området Direbak är folket skräckslagna efter att man funnit illa tilltygade kroppar. Krigaren Hornib färdas med sin hustru Chabita till slottet Wolfton. De anländer sent och tas emot av Hornibs frände baron Malgrin. På natten väcks Hornibs åtrå efter den vackra Chabita, men hon avskyr honom. Nästa dag börjar Hornib söka efter den varelse som hemsökt trakten.
- Reprints
Del 1 av 3. Den engelska titeln är "The Beast of Wolfton".
Först publicerad som 25 svartvita sidor i Grim Wit (Rip Off Press, 1972 series) #1, första färglagda publiceringen var som följetong i Heavy Metal.
- Script
- Régis Franc (credited)
- Pencils
- Régis Franc (credited)
- Inks
- Régis Franc (credited)
- Colors
- ?
- Letters
- ?
- Genre
- humor; anthropomorphic-funny animals
- Synopsis
- Henri de Toulouse-Lautrec besöker en prostituerad, han har ett speciellt önskemål och hon vill att han skall måla hennes porträtt.
- Reprints
Den franska titeln är "La vie d’artiste".
- Script
- Christian Binet (credited as Binet)
- Pencils
- Christian Binet (credited as Binet)
- Inks
- Christian Binet (credited as Binet)
- Letters
- ?
- Genre
- humor
- Synopsis
- Adéles make förklarar att hon numera skall betrakta honom som sin jämlike och att hon är befriad, men friheten har sitt pris…
- Reprints
Den franska titeln är "Histoires ordinaires: Adèle oui on m'a bien expliqué".
- Script
- André Franquin (credited as Franquin); Yvan Delporte (signed as Delporte); Göran Ribe (översättning)
- Pencils
- André Franquin (credited as Franquin)
- Inks
- André Franquin (credited as Franquin)
- Letters
- Johan Andreasson
- Job Number
- 32
- Genre
- humor
- Synopsis
- Om industriell rationalisering.
- Reprints
På svenska även i albumet Studio Epix 13 "Svarta idéer", https://www.comics.org/issue/122332/, som innehåller information om översättning och textning.
- Script
- Gotlib (credited)
- Pencils
- Gotlib (credited)
- Inks
- Gotlib (credited)
- Letters
- Gotlib (credited)
- Genre
- humor
- Synopsis
- Pappa Pervers utpressar en pojke med hjälp av ett fotografi.
Antagligen hämtad från tidningen Fluide Glacial eller albumet "Pervers Pépère" (Audie, 1981).
- Script
- Daniel Ceppi (credited)
- Pencils
- Daniel Ceppi (credited)
- Inks
- Daniel Ceppi (credited)
- Colors
- ?
- Letters
- ?
- Genre
- adventure
- Synopsis
- Stefan och Alice har fått ett rum på Lytton Hotel i Calcutta. Alice berättar vad som hänt sedan de sist träffades och om hur kumpanerna Yves och Roland lurar flickor till knarkberoende för att sedan tvinga dem till prostitution. Alice har bestämt sig för att bli fri från sitt beroende och sedan hämnas. Yves och Roland hittar slumpojken som var satt att vakta Alice och tar honom till förhör. Abstinensen är för svår Alice och efter två dagar skickas Stefan att köpa av langaren Shaga.
- Reprints
Del 2 av 5. Den franska titeln är "L'Étreinte d'Howrah".
"Fällan vid Howrah-bron" är den sjätte berättelsen i albumserien om Stéphane Clément. Tidpunkten för den franskspråkiga albumutgåvan innebär att publiceringen i Epix baserats på följetongen i (À Suivre).
- Script
- André Franquin (credited as Franquin); Göran Ribe (översättning)
- Pencils
- André Franquin (credited as Franquin)
- Inks
- André Franquin (credited as Franquin)
- Letters
- Johan Andreasson
- Job Number
- 22
- Genre
- humor
- Synopsis
- Polisen spanar nattetid efter orsaken till mystiska trafikolyckor.
- Reprints
På svenska även i albumet Studio Epix 13 "Svarta idéer", https://www.comics.org/issue/122332/, som innehåller information om översättning och textning.
- Script
- Philippe Bertrand (credited)
- Pencils
- Philippe Bertrand (credited)
- Inks
- Philippe Bertrand (credited)
- Colors
- ?
- Letters
- ?
- First Line of Dialogue or Text
- Linda tycker om att äta tomatsallad framför sin videoskärm.
- Genre
- erotica
- Reprints
Den franska originaltiteln är "Linda aime l'art".
På svenska även i albumet "Linda tycker om konst" (Medusa, 1987), https://www.comics.org/issue/100149/.
- Script
- Milo Manara (credited); Horst Schröder (översättning)
- Pencils
- Milo Manara (credited)
- Inks
- Milo Manara (credited)
- Colors
- ?
- Letters
- Jan-Erik Höglund
- Genre
- western-frontier
- Synopsis
- Den brittiske sergeanten är fastkedjad vid indianflickan och har givit sitt löfte om att eskortera henne till Fort Laramie. Den unge mannen följer motvilligt med genom den heta öknen, hans kärleksfulla ord till sitt fotografi av Gwendoline får indianflickan att kalla honom för "Pappersman" – själv heter hon Vita kaninen. I närheten av fortet råkar de ut för ett regnoväder. Plötsligt blir sergeanten och Vita kaninen ivägsläpade av en rundlagd man på en åsna.
- Reprints
Del 2 av 5. Den italienska titeln är "L'uomo di carta" (svenska: pappersmannen).
Information om översättning och textning från Studio Epix 2.
- Script
- François Thomas (credited); Göran Ribe (översättning)
- Pencils
- François Thomas (credited)
- Inks
- François Thomas (credited)
- Colors
- ?
- Letters
- Jan-Erik Höglund
- Job Number
- 6
- Genre
- humor; erotica
- Synopsis
- Stan Kajman letar efter sin nya fästmö.
- Reprints
På svenska även i albumet Studio Epix 12 "Stan Kajman: Den chice hjälten med grön svans", https://www.comics.org/issue/122331/, som innehåller information om översättning och textning.