(6 de septiembre de 1975)
- Script
- ?; ? (translation)
- Pencils
- Frank McSavage
- Inks
- Frank McSavage
- Colors
- ?
- Letters
- typeset
- Job Number
- N.F. #256-586
- First Line of Dialogue or Text
- Así, queda abierto nuestro negocio.
- Genre
- humor (humor); antropomorfo (anthropomorphic-funny animals)
- Characters
- Woody Woodpecker; Knothead; Splinter
- Reprints
- Script
- Carl Fallberg; ? (translation)
- Pencils
- Pete Alvarado
- Inks
- Steve Steere
- Colors
- ?
- Letters
- typeset
- First Line of Dialogue or Text
- ¿Quieres ver mi auto nuevo?
- Genre
- humor (humor); antropomorfo (anthropomorphic-funny animals)
- Characters
- Andy Panda; Charlie Chicken
- Reprints
- Script
- ?; ? (translation)
- Pencils
- Veve Risto
- Inks
- Veve Risto
- Colors
- ?
- Letters
- typeset
- First Line of Dialogue or Text
- ¡Brrr! No sé cómo soportaré otros seis meses de noche polar.
- Genre
- humor (humor); antropomorfo (anthropomorphic-funny animals)
- Characters
- Chilly Willy; Bully Bear
- Reprints
- Script
- ?; ? (translation)
- Pencils
- Lynn Karp
- Inks
- Lynn Karp
- Colors
- ?
- Letters
- typeset
- First Line of Dialogue or Text
- ¡Adelante! No dejen que un viejo como yo los pase.
- Genre
- humor (humor); antropomorfo (anthropomorphic-funny animals)
- Characters
- Oswald the Rabbit; Floyd; Lloyd
- Reprints