Cover interior and cover page are blank pages in grey color. [Deuxième de couverture et page de garde de couleur grise.]
Cover page and false guard of white color. [Page de garde et fausse garde blanches.]
- Script
- ?
- Pencils
- Hugo Pratt (credited)
- Inks
- Hugo Pratt (credited)
- Colors
- Hugo Pratt (credited)
- Characters
- baron Roman Fiedorovic von Ungern-Sternberg
- Synopsis
- Presentation of the historical figures and facts that inspired Pratt, illustrated with Pratt’s watercolours and photographs. [Présentation des personnages et faits historiques dont Pratt s’est inspiré, illustrée d’aquarelles de Pratt et de photographies.]
- Script
- ?
- Pencils
- Hugo Pratt (credited)
- Inks
- Hugo Pratt (credited)
- Colors
- Hugo Pratt (credited)
- Letters
- typeset
This text is not signed when it is written in the first person of the singular. When we read it, we understand that the author must be one of Pratt’s collaborators: Guido Fuga or Lele Vianello. [Ce texte n’est pas signé alors qu’il est écrit à la première personne du singulier. À sa lecture, on comprend que l’auteur doit être un des dessinateurs collaborateurs de Pratt : Guido Fuga ou Lele Vianello.]
- Letters
- typeset
- Synopsis
- Coloured map of the regions Siberia, Manchuria, Mongolia. [Carte couleur des régions Sibérie, Mandchourie, Mongolie]
- Pencils
- Hugo Pratt (painting)
- Inks
- Hugo Pratt (painting)
- Colors
- Hugo Pratt (painting)
- Characters
- Corto Maltese
- Letters
- typeset
Title black on white page. [Titre noir sur page blanche.]
- Script
- Hugo Pratt (credited); Christine Verniere (Traduction)
- Pencils
- Hugo Pratt (credited)
- Inks
- Hugo Pratt (credited)
- Colors
- Patrizia Zanotti (credited)
- Letters
- Jean-Luc Ruault (credited)
- First Line of Dialogue or Text
- Il y a à Venise, trois lieux magiques et cachés. [There are three magical and hidden places in Venice.]
- Genre
- aventure (adventure); fantasy (fantasy-supernatural); histoire (history); guerre (war)
- Characters
- Corto Maltese; Raspoutine; Baron Roman Fiedorovic von Ungern-Sternberg
- Keywords
- Siberia; Tran-Siberian railway [transsibérien]; Venice [Sibérie; Venise]
On the first box is written the original title in Italian: "Corte sconta detta Arcana". [Sur la première case est écrit le titre original en italien : "Corte sconta detta Arcana".]
False guard pages of white color. [Pages de fausse garde blanches.]
Cover page and back cover interior are blank pages in grey color. [Page de fausse garde et intérieur de quatrième de couverture de couleur grise.]
- Pencils
- Hugo Pratt
- Inks
- Hugo Pratt
- Characters
- Corto Maltese
Illustration of the back cover made from boxes of the story. [Illustration de quatrième de couverture réalisé à partir de cases du récit.]
- Pencils
- Hugo Pratt
- Inks
- Hugo Pratt
- Colors
- ?
- Letters
- typeset
- Characters
- Corto Maltese
Same illustrations as the front and back covers. [Mêmes illustrations que celles de la 1ère et 4ème de couverture.]