(mayo 1982)

Toutain Editor, 1980 Series
< Previous Issue |
| Next Issue >
Price
175 ESP
Pages
92
Indicia / Colophon Publisher
?
Brand
Toutain Editor
Editing
Josep Toutain (editor)

[no title indexed] (Table of Contents)

cover / 1 page (report information)

Pencils
Jordi Penalva (credited) (painting)
Inks
Jordi Penalva (credited) (painting)
Colors
Jordi Penalva (credited) (painting)
Letters
composición tipográfica

Genre
ciencia ficción (science fiction)

[no title indexed] (Table of Contents: 1) (Expand) /

promo (ad from the publisher) / 1 page (report information)

Editorial (Table of Contents: 2)

foreword, introduction, preface, afterword / 1 page (report information)

Script
Josep Toutain ?
Pencils
varios (ilustración)
Inks
varios (ilustración)
Letters
composición tipográfica

Indexer Notes

Además del editorial, la página incluyó créditos y una reproducción de la portada en pequeño.

Sumario (Table of Contents: 3)

table of contents / 2 pages (report information)

Script
Dick Matena (credited); Jorge Longarón (credited as Jordi Longarón); Javier Coma (credited); Guillermo Saccomanno (credited); ?; ? (traducción)
Pencils
varios (ilustraciones)
Inks
varios (ilustraciones)
Letters
composición tipográfica

Indexer Notes

Sumario de este número, con comentarios de diversos autores sobre las obras publicadas. Fue ilustrado con dibujos extraídos del interior.

[no title indexed] (Table of Contents: 4)

Barbe / comic story / 2 pages (report information)

Script
Barbe (credited) (signed as BARBE)
Pencils
Barbe (credited) (signed as BARBE)
Inks
Barbe (credited) (signed as BARBE)

Genre
fantasía (fantasy-supernatural)
Synopsis
Un hombre y una mujer tienen pensamientos eróticos recíprocos mientras toman algo en una terraza. Cuando acaban de ensoñar, vemos que han intercambiado sus sombreros.

[no title indexed] (Table of Contents: 5)

Barbe / comic story / 1 page (report information)

Script
Barbe (credited); ? (traducción)
Pencils
Barbe (credited)
Inks
Barbe (credited)
Letters
?

First Line of Dialogue or Text
¡Más de prisa, James!
Genre
fantasía (fantasy-supernatural)
Synopsis
La figura de una mujer desnuda con alas, que sirve de adorno en el capó de un coche, cobra vida y vuela antes de ser golpeada por el parabrisas.

[no title indexed] (Table of Contents: 6)

The Spirit / comic story / 7 pages (report information)

Script
Klaus Nordling (uncredited); ? (traducción)
Pencils
Will Eisner (credited) (signed as Will Eisner); Klaus Nordling (uncredited)
Inks
Jim Dixon (uncredited); Will Eisner (credited) (signed as Will Eisner)
Letters
?

First Line of Dialogue or Text
En el aniversario de Wangte, durante la época del florecimiento del Tuntse en el valle...
Feature Logo
Spirit
Genre
crimen (crime); policíaco (detective-mystery)
Reprints

Indexer Notes

En Ilustración + Comix Internacional Will Eisner fue acreditado como único autor de esta historieta. Fue una versión en blanco y negro, con tono gris añadido.

Tuyuti, 18 de abril de 1866. Querida madre... (Table of Contents: 7)

comic story / 6 pages (report information)

Script
Guillermo Saccomanno (credited)
Pencils
Leo Durañona (credited as Leo Durañona) (signed as Durañona)
Inks
Leo Durañona (credited as Leo Durañona) (signed as Durañona)
Letters
?

Genre
histórico (historical); guerra (war)
Reprints
  • from El Péndulo (1979 series) #3 (noviembre 1979)

Indexer Notes

La historieta fue datada por el dibujante junto a su firma en 1975.

La cueva del rey Cintolo (Table of Contents: 8)

comic story / 8 pages (report information)

Script
Suso (credited as Suso Peña) (signed as SUSO)
Pencils
Suso (credited as Suso Peña) (signed as SUSO)
Inks
Suso (credited as Suso Peña) (signed as SUSO)
Letters
?

Genre
fantasía (fantasy-supernatural)

Dick Matena (Table of Contents: 9)

Yo dibujante de cómics / about comics / 1 page (report information)

Script
Dick Matena (credited); ? (traducción)
Pencils
? (fotografía)
Inks
? (fotografía)
Letters
composición tipográfica


Lenore (Table of Contents: 10)

Mitos / comic story / 10 pages (report information)

Script
Dick Matena (credited); ? (traducción)
Pencils
Dick Matena (credited)
Inks
Dick Matena (credited)
Colors
Dick Matena (credited)
Letters
?

Reprints

Indexer Notes

Perteneció a la serie "Mitos", aunque este título no constó en Ilustración + Comix Internacional.

[no title indexed] (Table of Contents: 11)

Metallici et miserabiles / comic story / 4 pages (report information)

Script
Luis Royo (credited) (signed as Luis Royo)
Pencils
Luis Royo (credited) (signed as Luis Royo) (painting)
Inks
Luis Royo (credited) (signed as Luis Royo) (painting)
Colors
Luis Royo (credited) (signed as Luis Royo) (painting)
Letters
?

First Line of Dialogue or Text
Esmérate, es el tercer encargo de esta semana.
Feature Logo
Metallici et miserabiles
Genre
ciencia ficción (science fiction)

[Parte 2 de 7] (Table of Contents: 12)

Starstruck / comic story / 10 pages (report information)

Script
Elaine Lee (credited) (signed as Elaine Lee) (trama y guion); Michael Wm. Kaluta (credited as Mike W. Kaluta) (signed as MW Kaluta) (trama); ? (traducción)
Pencils
Michael Wm. Kaluta (credited as Mike W. Kaluta) (signed as MW Kaluta)
Inks
Michael Wm. Kaluta (credited as Mike W. Kaluta) (signed as MW Kaluta)
Colors
?
Letters
?

Feature Logo
Starstruck
Genre
ciencia ficción (science fiction)
Reprints

Penalva, el don de la elegancia (Table of Contents: 13)

Galería de grandes ilustradores / text article / 5 pages (report information)

Script
Manuel Domínguez Navarro (credited as Manel Domínguez Navarro)
Pencils
Jordi Penalva (credited) (ilustraciones)
Inks
Jordi Penalva (credited) (ilustraciones)
Colors
Jordi Penalva (credited) (ilustraciones)
Letters
composición tipográfica

Indexer Notes

Entrevista con Jordi Penalva, por Manel Domínguez Navarro. Una de las cinco ilustraciones incluidas se reprodujo en blanco y negro.

[no title indexed] (Table of Contents: 14)

Little Nemo in Slumberland / comic story / 2 pages (report information)

Script
Winsor McCay (credited) (signed as Winsor McCay); ? (traducción)
Pencils
Winsor McCay (credited) (signed as Winsor McCay)
Inks
Winsor McCay (credited) (signed as Winsor McCay)
Colors
Winsor McCay (credited) (signed as Winsor McCay)
Letters
?

First Line of Dialogue or Text
¡Oh, Flip! ¿Has visto lo que nos ha pasado? ¡Mira!
Feature Logo
Little Nemo in Slumberland
Genre
fantasía (fantasy-supernatural)
Reprints
  • from New York Herald (January 26, 1908)

Indexer Notes

Historieta de una página, dispuesta en dos para su lectura en formato apaisado, girando la revista 90 grados. En Ilustración + Comix Internacional se le atribuyó una fecha errónea (January 19th, 1908) a esta página.

[no title indexed] (Table of Contents: 15)

Little Nemo in Slumberland / comic story / 2 pages (report information)

Script
Winsor McCay (credited); ? (traducción)
Pencils
Winsor McCay (credited)
Inks
Winsor McCay (credited)
Letters
?

First Line of Dialogue or Text
No se puede hacer nada... el viejo doctor lo ha estropeado todo.
Feature Logo
Little Nemo in Slumberland
Genre
fantasía (fantasy-supernatural)
Reprints
  • from New York Herald (June 24, 1906)

Indexer Notes

Historieta de una página, dispuesta en dos para su lectura en formato apaisado, girando la revista 90 grados. En Ilustración + Comix Internacional se le atribuyó una fecha errónea (July 24th, 1906) a esta página.

[no title indexed] (Table of Contents: 16)

Little Nemo in Slumberland / comic story / 2 pages (report information)

Script
Winsor McCay (credited) (signed as Winsor McCay); ? (traducción)
Pencils
Winsor McCay (credited) (signed as Winsor McCay)
Inks
Winsor McCay (credited) (signed as Winsor McCay)
Letters
?

First Line of Dialogue or Text
¡Nemo! ¿Estaba buena el agua?
Feature Logo
Little Nemo in Slumberland
Genre
fantasía (fantasy-supernatural)
Reprints
  • from New York Herald (September 9, 1906)

Indexer Notes

Historieta de una página, dispuesta en dos para su lectura en formato apaisado, girando la revista 90 grados.

El campeón (Table of Contents: 17)

comic story / 6 pages (report information)

Script
Guillermo Saccomanno (credited) (signed as Saccomanno)
Pencils
Francisco Solano López (credited as Solano López) (signed as Solano López)
Inks
Francisco Solano López (credited as Solano López) (signed as Solano López)
Letters
Francisco Solano López ?

El brebaje (Table of Contents: 18)

Maneladas / comic story / 0.75 page (report information)

Script
Manel Ferrer (credited) (signed as MANEL)
Pencils
Manel Ferrer (credited) (signed as MANEL)
Inks
Manel Ferrer (credited) (signed as MANEL)
Letters
?

Feature Logo
Maneladas
Genre
sátira-parodia (satire-parody)

[no title indexed] (Table of Contents: 19)

El cómic vivo / text article / 0.25 page (report information)

Script
?
Letters
composición tipográfica

Indexer Notes

Presentación de "El cómic vivo", serie que se publicaba a continuación. La serie consistía en entregas de una página en las que sucesivos autores iban improvisando el guion, tomándolo donde el antecesor lo había dejado.

[Parte 18 de 47] (Table of Contents: 20)

El cómic vivo / comic story / 1 page (report information)

Script
Martín Salvador (credited) (signed as MARTIN SALVADOR)
Pencils
Martín Salvador (credited) (signed as MARTIN SALVADOR)
Inks
Martín Salvador (credited) (signed as MARTIN SALVADOR)
Letters
?

First Line of Dialogue or Text
¡Ay, Blasco, Blasco, dónde me has metido!
Feature Logo
El cómic vivo

Los autores complican la vida a sus personajes y son recompensados por ello (Table of Contents: 21)

El cómic hoy / about comics / 1 page (report information)

Script
Antonio Altarriba (credited)
Pencils
varios (ilustración)
Inks
varios (ilustración)
Letters
composición tipográfica


[no title indexed] (Table of Contents: 22)

Charlie Moon / comic story / 14 pages (report information)

Script
Carlos Trillo (credited) (signed as Carlos Trillo)
Pencils
Horacio Altuna (credited) (signed as Horacio Altuna)
Inks
Horacio Altuna (credited) (signed as Horacio Altuna)
Letters
Horacio Altuna ?

First Line of Dialogue or Text
¡Ah, llegaste! ¡Ya era hora!...
Feature Logo
Charlie Moon
Reprints

[no title indexed] (Table of Contents: 23) (Expand) /

promo (ad from the publisher) / 2 pages (report information)

[no title indexed] (Table of Contents: 24) (Expand) /

advertisement / 1 page (report information)

[no title indexed] (Table of Contents: 25) (Expand) /

promo (ad from the publisher) / 1 page (report information)

Editing
Related Scans
Series Information
Table of Contents
  1. 0. [no title indexed]
  2. 1. [no title indexed]
  3. 2. Editorial
  4. 3. Sumario
  5. 4. [no title indexed]
    Barbe
  6. 5. ["¡Más de prisa, James!"]
    Barbe
  7. 6. ["En el aniversario de Wangte, durante la época del florecimiento del Tuntse en el valle..."]
    The Spirit
  8. 7. Tuyuti, 18 de abril de 1866. Querida madre...
  9. 8. La cueva del rey Cintolo
  10. 9. Dick Matena
    Yo dibujante de cómics
  11. 10. Lenore
    Mitos
  12. 11. ["Esmérate, es el tercer encargo de esta semana."]
    Metallici et miserabiles
  13. 12. [Parte 2 de 7]
    Starstruck
  14. 13. Penalva, el don de la elegancia
    Galería de grandes ilustradores
  15. 14. ["¡Oh, Flip! ¿Has visto lo que nos ha pasado? ¡Mira!"]
    Little Nemo in Slumberland
  16. 15. ["No se puede hacer nada... el viejo doctor lo ha estropeado todo."]
    Little Nemo in Slumberland
  17. 16. ["¡Nemo! ¿Estaba buena el agua?"]
    Little Nemo in Slumberland
  18. 17. El campeón
  19. 18. El brebaje
    Maneladas
  20. 19. [no title indexed]
    El cómic vivo
  21. 20. [Parte 18 de 47]
    El cómic vivo
  22. 21. Los autores complican la vida a sus personajes y son recompensados por ello
    El cómic hoy
  23. 22. ["¡Ah, llegaste! ¡Ya era hora!..."]
    Charlie Moon
  24. 23. [no title indexed]
  25. 24. [no title indexed]
  26. 25. ["Prepárate para entrar en la época galáctica, enfúndate una camiseta 1984"]
This issue was modified by
  • Kauldi Gilibert
  • Eduardo Urrutia