([agosto 1985])

Toutain Editor, 1980 Series
< Previous Issue |
| Next Issue >
Price
300 ESP
Pages
84
Indicia / Colophon Publisher
?
Brand
Toutain Editor
Editing
Josep Toutain (editor y director); Josep Toutain (credited as J. T.) (maquetación y diseño); Martí Ripoll (credited) (maquetación y diseño)

[no title indexed] (Table of Contents)

cover / 1 page (report information)

Pencils
Horacio Altuna (credited)
Inks
Horacio Altuna (credited)
Colors
?
Letters
composición tipográfica

Indexer Notes

Portada elaborada con una viñeta extraída del interior.

[no title indexed] (Table of Contents: 1) (Expand) /

promo (ad from the publisher) / 1 page (report information)

Editorial (Table of Contents: 2)

foreword, introduction, preface, afterword / 1 page (report information)

Script
Josep Toutain ?
Pencils
varios (ilustración)
Inks
varios (ilustración)
Letters
composición tipográfica

Indexer Notes

Además del editorial, la página incluyó créditos y una reproducción de la portada en pequeño.

Sumario (Table of Contents: 3)

table of contents / 1 page (report information)

Script
Annie Goetzinger
Pencils
varios (ilustraciones)
Inks
varios (ilustraciones)
Letters
composición tipográfica

Indexer Notes

Sumario de este número, ilustrado con una imagen de "N.Y. City", habitual en esta sección, y una viñeta extraída del interior. Se incluyó un prólogo de la historieta "Charnega", publicada en este número.

Capítulo 8 - Alza (Table of Contents: 4)

Afán de vida / comic story / 7 pages (report information)

Script
Will Eisner (credited); ? (traducción)
Pencils
Will Eisner (credited)
Inks
Will Eisner (credited)
Letters
?

Genre
drama (drama)
Reprints

[no title indexed] (Table of Contents: 5)

Popeye / comic story / 4 pages (report information)

Script
E. C. Segar (credited as Segar) (signed as Segar); ? (traducción)
Pencils
E. C. Segar (credited as Segar) (signed as Segar)
Inks
E. C. Segar (credited as Segar) (signed as Segar)
Letters
?

First Line of Dialogue or Text
¡Socorro! ¡Llamen a un médico! ¡A Popeye le ha dado algo!
Feature Logo
The Thimble Theatre: Popeye
Genre
humor (humor)
Characters
Popeye; Olive Oyl; Wimpy; Eugene el Jeep
Reprints
  • from Thimble Theatre Daily (King Features Syndicate) 1936-06-27 - 1936-07-11

Indexer Notes

Parte 2 de 3, compuesta de doce tiras diarias consecutivas, a razón de tres tiras por página, dispuestas para su lectura en formato apaisado, girando la revista 90 grados.

[El puente] (Table of Contents: 6)

Perramus / comic story / 8 pages (report information)

Script
Juan Sasturain (credited)
Pencils
Alberto Breccia (credited) (signed as breccia)
Inks
Alberto Breccia (credited) (signed as breccia)
Letters
?

Feature Logo
Perramus

Indexer Notes

“El puente” fue el título del sexto capítulo de “El piloto del olvido” (primera de las cuatro partes que compusieron “Perramus”). El único de estos tres títulos que constó en este número de Ilustración + Comix Internacional fue “Perramus”.

[no title indexed] (Table of Contents: 7)

A un lado del kiosco y del otro lado / about comics / 2 pages (report information)

Script
Javier Coma (credited); Fernando Fernández (credited)
Pencils
Fernando Fernández (ilustración); varios (ilustraciones)
Inks
Fernando Fernández (ilustración); varios (ilustraciones)
Letters
composición tipográfica


Indexer Notes

Incluye varios artículos: "El viejo, duro y bello camino" y "Cómics españoles ignorados en España", firmados por Javier Coma, y "Made in??...", "Si echamos números...", "De dónde venimos", "Quiénes somos" y "A dónde vamos", firmados por Fernando Fernández. Incluye una ilustración de Fernando Fernández previamente aparecida en la revista 1984 nº 54.

[no title indexed] (Table of Contents: 8)

Trillo / Altuna / comic story / 0.75 page (report information)

Script
Carlos Trillo (credited)
Pencils
Horacio Altuna (credited)
Inks
Horacio Altuna (credited)

First Line of Dialogue or Text
¡Zip! ¡Zap! ¡Zip! ¡Zap!
Genre
sátira-parodia (satire-parody)

Indexer Notes

Historieta sin palabras, salvo onomatopeyas. Las páginas de esta serie tenían menor anchura que la del resto de las páginas publicadas en Ilustración + Comix Internacional.

[Víctor Mora] (Table of Contents: 9)

about comics / 0.25 page (report information)

Script
?
Pencils
? (fotografía)
Inks
? (fotografía)
Letters
composición tipográfica


Indexer Notes

Se aprovechó el margen sobrante de la entrega de "Trillo / Altuna" de este número para incluir el resumen del episodio anterior de "Los ángeles de acero", un breve texto sobre Víctor Mora y una foto de este autor.

Los ángeles de acero [parte 2 de 4] (Table of Contents: 10)

Los ángeles de acero / comic story / 14 pages (report information)

Script
Víctor Mora (credited); Víctor Mora (credited) (traducción)
Pencils
Víctor de la Fuente (credited)
Inks
Víctor de la Fuente (credited)
Colors
?
Letters
?

Feature Logo
Los ángeles de acero
Genre
aventura (adventure); aviación (aviation)
Reprints
  • from Pilote Mensuel (Dargaud, 1974 series)

Indexer Notes

En este número (en la página 26) se explicó que Víctor Mora tradujo su propio guion, originalmente escrito en francés.

Charnega (Table of Contents: 11)

comic story / 6 pages (report information)

Script
Annie Goetzinger (credited) (signed as Annie Goetzinger); ? (traducción)
Pencils
Annie Goetzinger (credited) (signed as Annie Goetzinger)
Inks
Annie Goetzinger (credited) (signed as Annie Goetzinger)
Colors
Annie Goetzinger (credited) (signed as Annie Goetzinger)
Letters
?

Reprints

La Cenicienta (Table of Contents: 12)

comic story / 9 pages (report information)

Script
Rodolphe (credited) (signed as Rodolphe); ? (traducción)
Pencils
Buffin (credited) (signed as Buffin)
Inks
Buffin (credited) (signed as Buffin)
Colors
Buffin (credited) (signed as Buffin)
Letters
?

Reprints
  • from Chic (Editions Coba, 1984 series) #2 (avril 1984)

Tate Tate (Table of Contents: 13)

Mudwog / comic story / 2 pages (report information)

Script
Arthur Suydam (credited); ? (traducción)
Pencils
Arthur Suydam (credited)
Inks
Arthur Suydam (credited)
Colors
Arthur Suydam (credited)
Letters
?

Feature Logo
Mudwog
Genre
fantasía (fantasy-supernatural)
Reprints

[no title indexed] (Table of Contents: 14)

Mordillo / comic story / 1 page (report information)

Script
Mordillo (credited) (signed as MORDILLO)
Pencils
Mordillo (credited) (signed as MORDILLO)
Inks
Mordillo (credited) (signed as MORDILLO)
Colors
Mordillo (credited) (signed as MORDILLO)

Genre
humor (humor)
Synopsis
Una mujer cae en un agujero en el fondo del cual un hombre la espera, tumbado en un colchón.

[no title indexed] (Table of Contents: 15)

Cómic del aficionado / comic story / 1 page (report information)

Script
Jesús Yugo de la Casa (credited) (signed as Jesús Yugo)
Pencils
Jesús Yugo de la Casa (credited) (signed as Jesús Yugo)
Inks
Jesús Yugo de la Casa (credited) (signed as Jesús Yugo)
Letters
Jesús Yugo de la Casa (credited) (signed as Jesús Yugo)

First Line of Dialogue or Text
A ti guerrero de ojos tristes.
Feature Logo
Cómic del aficionado

Indexer Notes

Sección en la que se publicaban páginas remitidas por autores no profesionales.

Peter Scratch (Table of Contents: 16)

American Dailies / about comics / 1 page (report information)

Script
Javier Coma (credited)
Pencils
varios (ilustraciones)
Inks
varios (ilustraciones)
Letters
composición tipográfica


Indexer Notes

Artículo sobre "Peter Scratch", ilustrado con viñetas de esta serie de cómics. El título del artículo apareció como "Peter Scrath", obviamente por error.

[no title indexed] (Table of Contents: 17)

Peter Scratch / comic story / 6 pages (report information)

Script
Elliott Caplin (credited as Elliot Caplin); ? (traducción)
Pencils
Lou Fine (credited) (signed as Lou Fine); Neal Adams (credited)
Inks
Lou Fine (credited) (signed as Lou Fine); Neal Adams (credited)
Letters
?

First Line of Dialogue or Text
O Serenita tiene una hermana gemela o es que está en todas partes.
Genre
policíaco (detective-mystery)
Reprints
  • from Peter Scratch Daily (Newsday) 1966-07-04 - 1966-07-30

Indexer Notes

Contuvo veinticuatro tiras diarias consecutivas, distribuidas a razón de cuatro tiras por página. Lou Fine fue acreditado como único autor al inicio de esta historieta pero, en la sección "American Dailies", Elliot Caplin fue acreditado como guionista y Neal Adams como codibujante.

Restos de un naufragio (Table of Contents: 18)

Romances de andar por casa / comic story / 14 pages (report information)

Script
Carlos Giménez (credited as Carlos G. Giménez) (signed as CARLOS GIMÉNEZ)
Pencils
Carlos Giménez (credited as Carlos G. Giménez) (signed as CARLOS GIMÉNEZ)
Inks
Carlos Giménez (credited as Carlos G. Giménez) (signed as CARLOS GIMÉNEZ)
Letters
Carlos Giménez (credited as Carlos G. Giménez) (signed as CARLOS GIMÉNEZ)

Indexer Notes

El título de serie "Romances de andar por casa" no constó en Ilustración + Comix Internacional. Por otra parte, se mencionaba que esta historieta era una adaptación literaria, pero tanto la supuesta obra adaptada como su autor eran ficticios.

[no title indexed] (Table of Contents: 19) (Expand) /

promo (ad from the publisher) / 2 pages (report information)

[no title indexed] (Table of Contents: 20) (Expand) /

promo (ad from the publisher) / 2 pages (report information)

Editing
Related Scans
Series Information
Table of Contents
  1. 0. [no title indexed]
  2. 1. [no title indexed]
  3. 2. Editorial
  4. 3. Sumario
  5. 4. Capítulo 8 - Alza
    Afán de vida
  6. 5. ["¡Socorro! ¡Llamen a un médico! ¡A Popeye le ha dado algo!"]
    Popeye
  7. 6. [El puente]
    Perramus
  8. 7. [no title indexed]
    A un lado del kiosco y del otro lado
  9. 8. ["¡Zip! ¡Zap! ¡Zip! ¡Zap!"]
    Trillo / Altuna
  10. 9. [Víctor Mora]
  11. 10. Los ángeles de acero [parte 2 de 4]
    Los ángeles de acero
  12. 11. Charnega
  13. 12. La Cenicienta
  14. 13. Tate Tate
    Mudwog
  15. 14. [no title indexed]
    Mordillo
  16. 15. ["A ti guerrero de ojos tristes."]
    Cómic del aficionado
  17. 16. Peter Scratch
    American Dailies
  18. 17. ["O Serenita tiene una hermana gemela o es que está en todas partes."]
    Peter Scratch
  19. 18. Restos de un naufragio
    Romances de andar por casa
  20. 19. [no title indexed]
  21. 20. [no title indexed]
This issue was modified by
  • Kauldi Gilibert
  • Eduardo Urrutia