- Pencils
- Art Spiegelman
Etude pour la couverture.
- Pencils
- Art Spiegelman
Ebauche.
- Pencils
- Art Spiegelman
- Inks
- Art Spiegelman
Version achevée de l'ébauche précédente.
- Pencils
- Art Spiegelman
- Colors
- Art Spiegelman
- Script
- Art Spiegelman; Nicolas Richard (traduction)
- Pencils
- Art Spiegelman
- Inks
- Art Spiegelman
- Colors
- Art Spiegelman
- Letters
- Jonker Frits
- Pencils
- Art Spiegelman
- Letters
- Art Spiegelman
Etude pour la table des matières Maus II
- Pencils
- Art Spiegelman
- Inks
- Art Spiegelman
- Colors
- Art Spiegelman
- Reprints
- from New Yorker 15 March 1999
- Script
- Art Spiegelman; Nicolas Richard (traduction)
- Pencils
- Art Spiegelman
- Inks
- Art Spiegelman
- Colors
- Art Spiegelman
- Letters
- Jonker Frits
- Reprints
- from New York Times magazine 12 May 1996
- Script
- Art Spiegelman; Nicolas Richard (traduction)
- Pencils
- Art Spiegelman
- Inks
- Art Spiegelman
- Colors
- Art Spiegelman
- Letters
- Jonker Frits
- First Line of Dialogue or Text
- Quelle histoire !
- Reprints
- from Portrait of the Artist as a Young %@#*! (Virginia Quarterly Review 82:1) Winter 2006
- Script
- Art Spiegelman
- Pencils
- Art Spiegelman
- Inks
- Art Spiegelman
- Letters
- Art Spiegelman
- First Line of Dialogue or Text
- One night I had a dream...
esquisse Maus I page 59
- Script
- Art Spiegelman
- Pencils
- Art Spiegelman
- Inks
- Art Spiegelman
- Letters
- Art Spiegelman
Esquisse Maus page 263
- Script
- Art Spiegelman; Nicolas Richard (traduction)
- Pencils
- Art Spiegelman
- Inks
- Art Spiegelman
- Colors
- Art Spiegelman
- Letters
- Jonker Frits
- First Line of Dialogue or Text
- Là, le type qui a découvert votre cachette et vous a dénoncés aux Allemands...
2008
- Script
- Art Spiegelman
- Pencils
- Art Spiegelman
- Inks
- Art Spiegelman
- Colors
- Art Spiegelman
- Letters
- Jonker Frits
- First Line of Dialogue or Text
- Oh, oh! Avec le petit Wyllie, on ne peut pas en placer une, comme d'habitude...
Extrait d'un carnet de croquis de 2004
- Script
- Art Spiegelman
- Pencils
- Art Spiegelman
- Inks
- Art Spiegelman
- Letters
- Jonker Frits
- First Line of Dialogue or Text
- Chaque jour, j'allais au travail et j'espérais voir Mancie...
Haut de la page 214 de Maus
- Script
- Art Spiegelman
- Pencils
- Art Spiegelman
- Inks
- Art Spiegelman
- Letters
- Art Spiegelman
- First Line of Dialogue or Text
- But in your right eye is cataracts.
Esquisse pour la page 42.
- Script
- Art Spiegelman
- Pencils
- Art Spiegelman
- Letters
- Art Spiegelman
- First Line of Dialogue or Text
- Yes... I was looking for the thing you asked from me last time...
Étude pour la page 100.
- Pencils
- Art Spiegelman
- Letters
- Art Spiegelman
- Script
- Art Spiegelman; Nicolas Richard (traduction)
- Pencils
- Art Spiegelman
- Inks
- Art Spiegelman
- Colors
- Art Spiegelman
- Letters
- Jonker Frits
- First Line of Dialogue or Text
- Je faisais à Munich la promotion de mon livre sur la vie de mes parents...
- Reprints
- from The New Yorker (7 December 1992)
- Script
- Art Spiegelman
- Pencils
- Art Spiegelman
- Inks
- Art Spiegelman
- Colors
- Art Spiegelman
- Letters
- Art Spiegelman
- Reprints
- from The New Yorker (25 March 2002)
- Script
- Art Spiegelman; Nicolas Richard (traduction)
- Pencils
- Art Spiegelman
- Inks
- Art Spiegelman
- Colors
- Art Spiegelman
- Letters
- Jonker Frits
- Characters
- Art Spiegelman; Maurice Sendak
- Reprints
- from The New Yorker (27 September 1993)
- Script
- Art Spiegelman; Nicolas Richard (traduction)
- Pencils
- Art Spiegelman
- Inks
- Art Spiegelman
- Letters
- Jonker Frits
- Genre
- drame (drama); animaux anthropomorphes drôles (anthropomorphic-funny animals)
- Reprints
Earliest version of award-winning story Maus, later reworked and expanded to become the definite version in Raw magazine and subsequent book publications.
- Script
- Art Spiegelman; Nicolas Richard (traduction)
- Pencils
- Art Spiegelman
- Inks
- Art Spiegelman
- Letters
- Jonker Frits
septembre 1977
- Script
- Art Spiegelman; Nicolas Richard (traduction)
- Pencils
- Art Spiegelman
- Inks
- Art Spiegelman
- Letters
- Jonker Frits
Maus, page 53
- Script
- Art Spiegelman
- Pencils
- Art Spiegelman
- Inks
- Art Spiegelman
- Letters
- Art Spiegelman
- First Line of Dialogue or Text
- The Jewish prisoners, they kept separate
Essai sur carte à gratter de la page 53 de Maus.
- Script
- Art Spiegelman
- Pencils
- Art Spiegelman
- Inks
- Art Spiegelman
- Colors
- Art Spiegelman
- Letters
- Art Spiegelman
- First Line of Dialogue or Text
- Even after the marriage, when this fellow came to Sosnowiec
Croquis préliminaires, essai de colorisation, vers 1980.
- Script
- Art Spiegelman; Nicolas Richard (traduction)
- Pencils
- Art Spiegelman
- Inks
- Art Spiegelman
- Letters
- Jonker Frits
- First Line of Dialogue or Text
- Ma projection de ce que les autres attendent désormais de moi depuis Maus...
1987
- Script
- Art Spiegelman; Nicolas Richard (traduction)
- Pencils
- Art Spiegelman
- Inks
- Art Spiegelman
- Colors
- Art Spiegelman
- Letters
- Jonker Frits
- Reprints
- from The New Yorker (7 décembre 1992)
- Script
- Art Spiegelman
- Pencils
- Art Spiegelman
- Inks
- Art Spiegelman
- Letters
- Art Spiegelman
- First Line of Dialogue or Text
- Time flies...
Esquisses progressives pour Maus, page 201.
- Script
- Art Spiegelman
- Pencils
- Art Spiegelman
- Inks
- Art Spiegelman
- Letters
- Art Spiegelman
- Genre
- drame (drama)
- Reprints
- Keywords
- slice of life
- Script
- Art Spiegelman; Nicolas Richard (traduction)
- Pencils
- Art Spiegelman
- Inks
- Art Spiegelman
- Colors
- Art Spigelman
- Letters
- Jonker Frits
- Genre
- humour (humor)
- Synopsis
- Circular strip about drinking and depression.
- Reprints
- Keywords
- bar; drinking
Sur une demi-page.
- Script
- Art Spiegelman; Nicolas Richard (traduction)
- Pencils
- Art Spiegelman
- Inks
- Art Spiegelman
- Colors
- Art Spiegelman
- Letters
- Jonker Frits
- Script
- Art Spiegelman; Nicolas Richard (traduction)
- Pencils
- Art Spiegelman
- Inks
- Art Spiegelman
- Colors
- Art Spiegelman
- Letters
- Jonker Frits
- Reprints
- from USA Today (23 juin 1987)
- Script
- Art Spiegelman; Nicolas Richard (traduction)
- Pencils
- Art Spiegelman (painted)
- Inks
- Art Spiegelman (painted)
- Colors
- Art Spiegelman (painted)
- Letters
- Jonker Frits
- Reprints
Art from the lithography "Lead Pipe Sunday".
- Pencils
- Art Spiegelman (painted)
- Inks
- Art Spiegelman (painted)
- Colors
- Art Spiegelman (painted)
- Characters
- Dick Tracy; Mickey Mouse; Little Orphan Annie; Happy Hooligan
détail de Lead Pipe Sunday
- Script
- Bill Gaines (co-plot); Albert B. Feldstein (co-plot, script)
- Pencils
- Bernie Krigstein [as B. Krigstein] (signed)
- Inks
- Bernie Krigstein [as B. Krigstein] (signed)
- Colors
- Marie Severin
- Letters
- ?
- Genre
- drame (drama)
- Reprints
- Keywords
- concentration camp; Holocaust
Page de titre (réduite au quart) et séquence de la page 7 (sur une moitié de page).
- Script
- Art Spiegelman; Nicolas Richard (traduction)
- Pencils
- Art Spiegelman
- Inks
- Art Spiegelman
- Colors
- Art Spiegelman
- Letters
- Jonker Frits
décembre 1990
- Pencils
- Art Spiegelman (painted)
- Inks
- Art Spiegelman (painted)
- Colors
- Art Spiegelman (painted)
- Reprints
- from The New Yorker (19 avril 1999)
- Script
- Art Spiegelman
- Pencils
- Art Spiegelman
- Inks
- Art Spiegelman
- Colors
- Art Spiegelman
- Letters
- Art Spiegelman
- Reprints
- Script
- Art Spiegelman
- Pencils
- Art Spiegelman
- Inks
- Art Spiegelman
- Colors
- Art Spiegelman
- Letters
- ?
- Genre
- juridique (advocacy)
- Reprints
- from Die Zeit (circa 2002-2003)
- Keywords
- political