- Script
- Orlando J Marques ?
- Pencils
- ?
- Inks
- ?
- Colors
- ?
- Letters
- typeset
- Editing
- ?
- First Line of Dialogue or Text
- Lee estava (cada vez mais próximo e o seu rôsto tinha qualquer coisa de terrivel que não era decerto atribuído ao esfôrço que dispendia para conseguir elevar se ao longo da rnuralha, mas sim ao ódio sanguinário que o obsecava...
- Genre
- aventura (adventure)
- Characters
- Lee; Buck Bramson
Continuação da edição anterior. Com ilustração. Continua na página 12.
- Script
- Angel Puigmiquel Lis (signed as ); ? (tradução)
- Pencils
- Angel Puigmiquel Lis (signed as )
- Inks
- Angel Puigmiquel Lis (signed as )
- Letters
- typeset
- Editing
- ?
- First Line of Dialogue or Text
- - Este fulano parece-me índio...
- Genre
- aventura (adventure)
Continuação da edição anterior. Continua na próxima edição.
- Script
- ?
- Pencils
- ?
- Inks
- ?
- Letters
- typeset
- Editing
- ?
- First Line of Dialogue or Text
- Protectores dos fracos, defensores dos oprimidos, tendo como suprêma lei a sua Fé, como código a Honra, como dever a Lealdade, os Cavaleiros Andantes batiam-se por Deus, pela Justiça e pelo Amor.
- Genre
- não-ficção (non-fiction)
Com ilustração
- Script
- ?
- Pencils
- ?
- Inks
- ?
- Letters
- typeset
- Editing
- ?
- Genre
- não-ficção (non-fiction)
- Script
- Jesús Blasco; ? (tradução)
- Pencils
- Jesús Blasco
- Inks
- Jesús Blasco
- Colors
- ?
- Letters
- typeset
- Editing
- ?
- First Line of Dialogue or Text
- Será passível que não penses em vingar-te da injúria que te foi feita, Bolunda?
- Genre
- aventura (adventure)
- Characters
- Bolunda; Carlos Vasques
- Synopsis
- A firme atitude de Carlos Vasques e dos seus companheiros, tinha afastado de Mary qualquer perigo imediato. Mas o orgulho da Rainha saíra humilhado da luta, e a própria Mirka se admirava de que Bolunda se houvesse submetido daquela forma.
Continuação da edição anterior. Continua na próxima edição.
- Script
- ? (tradução)
- Pencils
- ?
- Inks
- ?
- Letters
- typeset
- Editing
- ?
- First Line of Dialogue or Text
- Num desesperado esfôrço, Fred conseguiu finalmente quebrar o cadeado que fechava a porta da prisão de Pal.
- Characters
- Fred; Pal
Continuação da edição anterior. Continua na próxima edição.
- Script
- Tom Browne
- Pencils
- Tom Browne
- Inks
- Tom Browne
- Colors
- ?
- Letters
- typeset
- Editing
- ?
- First Line of Dialogue or Text
- Abriu a caça, um dêstes dias, e a ideia dessa abertura só não conseguiu abrir o apetite aos compadres...
- Genre
- humor (humor)
- Characters
- Serafim [Weary Willie]; Malacuéco [Tired Tim]
- Reprints
- Original em "Weary Willie and Tired Tim", da "Illustrated Chips" circa 1940.
Continuação da edição anterior. Continua na página 11.
- Script
- Orlando J Marques ?
- Letters
- typeset
- Editing
- ?
- Genre
- aventura (adventure)
- Script
- Tom Browne; ? (tradução)
- Letters
- typeset
- Editing
- ?
- Genre
- humor (humor)
- Characters
- Serafim [Weary Willie]; Malacuéco [Tired Tim]
- Reprints
- Original em "Weary Willie and Tired Tim", da "Illustrated Chips" circa 1940.
Continuação da edição anterior. Continua na página 12.
- Script
- Tom Browne; ? (tradução)
- Pencils
- Tom Browne
- Inks
- Tom Browne
- Colors
- ?
- Letters
- typeset
- Editing
- ?
- Genre
- humor (humor)
- Characters
- Serafim [Weary Willie]; Malacuéco [Tired Tim]
- Reprints
- Original em "Weary Willie and Tired Tim", da "Illustrated Chips" circa 1940.
Continuação da edição anterior. Continua na página 11.