- Pencils
- Jean-Yves Mitton
- Inks
- Jean-Yves Mitton
- Letters
- typographie
- Characters
- Taylor; Zaius; Nova; Zira; Cornelius; Ursus
Deuxième de couverture. [Inner front cover.]
- Script
- Doug Moench (non crédité [uncredited]); Geneviève Coulomb (traduction [translation], non créditée [uncredited])
- Pencils
- Rico Rival (non crédité [uncredited])
- Inks
- Rico Rival (non crédité [uncredited])
- Letters
- ?
- Job Number
- [AG-151]
- Genre
- science-fiction (science fiction)
- Characters
- Zira; Cornelius; Lewis Dixon; Stevie Branton; Otto Hasslein
- Reprints
Quatrième partie de “Les évadés de la Planète des Singes". [Part 4 of ESCAPE FROM THE PLANET OF THE APES movie adaptation.]
- Script
- Ed Dodd ?; ? (traduction [translation])
- Pencils
- Tom Hill ?
- Inks
- Tom Hill ?
- Letters
- ?
- Genre
- animaux (animal)
- Reprints
- Script
- ?
- Pencils
- ?
- Inks
- ?
- Letters
- typographie [typeset]
- Genre
- non fictif (non-fiction)
Texte avec illustrations. [Text with illustrations.]
- Script
- Gary Gerani; ? (traduction [translation])
- Pencils
- ? (photographie)
- Inks
- ? (photographie)
- Letters
- typographie [typeset]
- Genre
- non fictif (non-fiction); science-fiction (science fiction)
- Reprints
La première partie a été publiée dans le numéro précédent. [First part of this article is in previous issue.]
- Script
- ?
- Pencils
- ?
- Inks
- ?
- Letters
- ?
- Characters
- Alexander; Jason
- Reprints
- Script
- Doug Moench (non crédité [uncredited]); Geneviève Coulomb (traduction [translation], non créditée [uncredited])
- Pencils
- Tony DeZuniga (non crédité [uncredited])
- Inks
- Tony DeZuniga (non crédité [uncredited])
- Letters
- ?
- Genre
- aventure (adventure)
- Characters
- Doc Savage; Fabulous Five [Andrew Blodgett Mayfair [Monk]; John Renwick [Renny]; William Harper Littlejohn [Johnny]; Thomas J. Roberts [Long Tom]; Theodore Marley Brooks [Ham]]; Desmond Jenks; Sandy Taine; le Viking Fou [The Mad Viking] [Jared Rutter] (vilain [villain]); Thorne Shaw; créatures reptiliennes [Reptilian Creatures]
- Reprints
La première partie a été publiée dans le numéro précédent et la suite a été publiée dans le numéro suivant. Deux cases ont été supprimées et remplacées par un résumé.
[First part of this story is in previous issue. Continued next issue. Two panels have been omitted and replaced by a recap.]